2011-11-19 17:02 | カテゴリ:[喜怒無常的我]
二宮和也─
どこにでもある唄。
隨處可聞的歌。

何か正解で、 何か間違いで。
因為不清楚,什麼是對的,什麼是錯的。
だから大丈夫。なんて、言っちゃって
所以沒關係的。就這麼說了
その言葉が自分を消してくから。
然而最害怕的就是。
それが一番怖いことだから。
被這句話抹去了自我。

目一杯叫べ。ここにいるよって証のように。
竭力嘶喊。像是為了證明我還在這裡似的。
僕らはそんな弱くは無い でも強くもないから
我們雖沒那麼弱小 卻也還不夠堅強
だから泣いていいんだ 恥ずかしい事じゃない
所以哭了也沒關係 那並非丟臉的事
明日がある人しか出来ない事だから
而是還有明天的人才能做到的事
明日への合図だから。
是邁向明天的信號。

泣いて 求めて 転んで また泣いて。
哭泣著 祈求著 跌倒了 又哭了。 
君は そうして 大人になって…。
你就是 這樣子 長大成人的…。
傷つくことを恐れて。
如果因為害怕被傷害。
ずっと泣くのを我慢してたら笑えなくなってた。
一直忍著不哭 也就笑不出來了。

気付いたらひとりになって 怖かった。
回頭才發現只剩獨自一人 我好害怕。
その時、差し出してくれた。貴方の声が痛い程優しくて。
此時,傳來的是你的聲音。溫柔得讓人心痛。
泣いていた。そうしたら
如果你不小心哭了。
貴方が「ナキムシ」だって言うから
我會說那是因為你本來就是「愛哭鬼」
「貴方もだよ」なんて言ってみたら
而你大概會說「你還不是也是一樣」
楽になってた。笑ってた。
然後就能變得輕鬆 再次開心地笑著。

いつもみたいにふざけたこと言い合って。
一如往常地彼此開著玩笑。
懐かしいなんて言わないで。
別說什麼我好懷念。
今を、そこにある今を握りしめて…。 
現在,我只想緊緊抓住那個當下 

ほら
你看

息を吸ってはいて。 生きている。
深呼吸一口氣。 我還活著。
一歩一歩 歩いている。ただそれだけでいい…
一步一步 踏實前進。 只要這樣就好了…
大丈夫。僕らはずっとここにいるよ。
沒問題的。 我們會一直在這裡唷。
だから全てさらけ出してみて
試試看坦白的全盤托出吧
さぁ胸を張って言えばいいんだ
來吧 抬頭挺胸說出口不就好了嗎
「それが僕らだ」 ずっと ずっと ずっと
「那就是我們啊」 一直 都是 一直


-------------------------------------

會PO上來是因為有共鳴
nino的solo總帶給我不一樣的感受
別於他人 只有自己的想法與觀感 帶有撫慰卻又不是直接了當的呈現
最近情緒不太穩定 常常覺得焦慮不安
受傷了覺得很痛苦 所幸現在已經無大礙了(仍需療養)

又常常覺得自己很寂寞 縱使在和朋友談天還是常常會有這樣的情緒
每個人都不全然相同 高度不同個性也不同 大家都在較勁
而社會也總是那樣的膚淺 只看表面依舊官腔 每個人都好似得理不饒人
寫著表面的詩詞被誇耀肯定 寫自己真正的想法作品 卻不被認同
這次的校刊我沒有得獎——明明費了心思但卻被無視
重新看了一次2吻 哭了 這部戲真的很經典很好看
看完很有感觸 自己也好想要有個依靠
我不需要膚淺的男女關係 但自己什麼時候才會有個能夠依靠的好對象呢
一直在想 看看四周圍我知道不可能

擔了好多責任 沒有人會對我伸出援手
大家都自私自利毫無責任感 我不入地獄誰入
明明不是組長 但卻總是把我當作組長 說我很會領導
說我是個很棒的領袖 但那又如何 我真的很累


罷了 聽聽寶貝們的歌 看看他們的影集 心情自然會舒暢些
聽了どこにでもある唄。真的很有感覺 被打動了忍不住想落淚
秘密

引用 URL
→http://sakurasora520.blog126.fc2.com/tb.php/224-38249390